約 1,997,980 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3719.html
作詞:ゆにめもP 作曲:ゆにめもP 編曲:ゆにめもP 歌:鏡音リン・レン(主要) 翻譯:reiminato RIN「我,從以前開始・・・就對你・・・」 RIN「喜・・喜・・・」 RIN「我想得到更多勇氣」 RIN「鏡子啊鏡子啊鏡子先生。請賜予我勇氣吧」 MARIN1「好啊」 RIN「欸」 MARIN1「欸」 RIN「聲音從那來的?」 MARIN1「這裏啊」 RIN「鏡、鏡子裡面!?是、是誰?」 MARIN1「聽到有人問我是誰,可就不能沉默了 」 MARIN1「我就是 so!・・・悪MARIN」 ※註1 希望LEN變成你的東西嗎? 我 喜歡 想要疼愛LEN got it tight 嗎? 拜託你 請借給我力量吧 好呀 就用力的疼愛他吧 RINLENRARIRIN 變成惡MARIN吧! ※註2 RIN「呀─變態─」 ※註3 MARIN1「呀─呀─吵死啦」 MARIN1「穿這種公主服裝是沒用的」 MARIN1「像我這樣才能擊倒LEN啦」 RIN「咦・・・真的嗎・・・?」 MARIN1「相信我」 RIN「・・・嗯」 MARIN1「好,完美!」 MARIN2「在哪啊啊啊LEN!在哪──!!」 今天是聖誕節 雖然我不相信有聖誕老人 但MIKU姊給了我襪子 也是沒辦法的事吧? 哈啊!那是聖誕老人 麻煩死了 消失吧 汝、汝等是誰呀!? 聽到有人問我們是誰 可就不能沉默了 我們倆就是 so! PrettyPantie☆悪MARIN I want to heart you, Len. 因為LEN是如此可愛 已經無法克制了 想要壓住你 ※註4 I want to caress Len. 溫柔的撫觸你 來吧突擊他的房間! 用─力的疼愛他吧!! ※《PrettyPantie☆悪MARIN》 ※註5 MARIN1「哼・・・失敗了」 RIN「哇─啊」 MARIN1「那傢伙,不管是像妳那種公主公主服還是學校泳衣,穿起來都好合適啊」 MARIN1「簡直就像平常就穿著似的・・・」 MARIN1「喂、別哭啊!妳想讓那傢伙墜入愛河吧?」 RIN「・・・嗯,我想告白!」 MARIN1「所以再來立個作戰計畫吧!」 MARIN1「根據我的調查,使用舌頭似乎是最重要的」 RIN「舌頭・・・!?」 MARIN1「用舌頭讓那傢伙陷落!能伸得多長就伸多長是最好的」 RIN「嗯─嗯─!」 MARIN1「對!接著就是要增快速度」 RIN「我最喜歡LEN了!」 MARIN1「很好!射程跟速度都有了的話,第一擊就能抓住那傢伙」 MARIN1「下個瞬間就肯定能讓那傢伙、陷落」 RIN「我知道了」 MARIN2「舔舔舔舔・・・!」 ※註6 ※《Pretty兜襠布☆悪MALEN》 ※註7 MARIN1「哼・・・又失敗了」 RIN「哇─啊」 MARIN1「不只是公主公主服跟學校泳衣,連兜襠布都穿了」 MARIN1「・・・拿出真本事了嗎」 RIN「果然還是要好好的告白才對」 MARIN1「用言語攻擊嗎。好,練習吧」 ※註8 RIN「我,對你・・・」 RIN「喜・・喜・・・喜歡你!」 RIN「・・・唔!?」 LEN「我要攻入RIN的房間了!」 GAKUPO「這樣的裝備沒有問題的嗎?」 ※註9 LEN「放心吧,沒有問題!」 LEN「本少爺可是 so! Pretty兜襠布☆悪MALEN」 LEN「・・・搞錯了」 ※註10 I want to heart you, Len. 因為LEN是如此可愛 已經無法克制了 想要壓住你 這個姿態是!力量滿溢而出了・・・! (我想吃掉LEN!LEN在哪裡!?舔舔舔舔...) 不、不行、舌頭這樣子說話都聽不到了・・・! レン「Pretty兜襠布☆悪MALEN」 真マリン「舔!咕嚕」 ──神說,你還不能死在這裡 GAKUPO「這樣的裝備沒有問題的嗎?」 LEN「請給我最好的」 LEN「・・・」 LEN「不管怎樣都好,突擊囉!」 LEN「本少爺可是 so! PrettyBriefs☆悪MALEN」 Why do you target me!? 為什麼每次都是我 因為我有想説的事情・・・求求你聽一下 我從以前開始 就對你 那個啊 真的是 喜・・・喜・・・喜歡你!! 舔舔!! LEN「・・・咦!?現在是怎麼了!?」 MEIKO「唉呀LEN、恭喜啦─!」 KAITO「恭喜!」 MIKU「不要──!那邊的世界對你來説還太早了呀!」 LEN「嗚哇啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!」 因為這系列前兩首都我翻的,所以我回來了。 本曲是連貫「プリティパンティ☆悪マリン」與「プリティふんどし☆悪マレン」集大成篇。 而且舌頭度變高了真是太令人害怕。 沒看過前面兩首的人請務必先看一下會比較容易理解……好像也不是那麼需要。 這次歌詞直接直翻ゆにめもP放出的歌詞,曲子與PV中有一些小的尖叫聲之類的,他並沒有放入歌詞裡,所以我就沒翻了=_=+ 以下大量註解,許多在前兩首註解過的不再註解: 註1:MARIN的第一人稱是「俺」,複數稱呼是「うちら」,都是屬於非常男性化的稱呼法,但中文並沒有這樣的區別,所以還是都翻成「我」或是「我們」,這樣整體讀起來會比較流暢。 註2:先前翻的時候似乎忘記提到,「リンレンラリリン(RINLENRARIRIN)」這個咒語,是ゆにめもP的處女作的名稱。 註3:這句直翻是「呀─H─」,其實考慮過要翻成「呀─好色─」。但是日文的H是「變態(へんたい)」的開頭音,現在雖然都拿來代稱R18的事情,不過其實原意是變態。 註4:原文「もう抑えられない 押さえつけたい」,都是壓住、壓倒、壓抑的意思,就歌詞來說是雙關,但翻譯就直翻語意了。應該沒翻錯吧……(挫在等) 註5:引用了舊曲「プリティパンティ☆悪マリン」的內容w看PV也知道吧。 註6:原文是「ベロンベロンベロンベロン」,是伸出舌頭、舔、或是彈動舌頭時的聲音,狀聲詞。近年來有引申為意淫之類嗯總之就是想舔一把的那種心情。「ペロペロ」其實就是差不多的東西。因為狀聲詞很難翻譯所以就翻成「舔舔」。 註7:跟註5一樣,引用舊曲「プリティふんどし☆悪マレン」 註8:原文「言葉攻め」,其實通常寫法應該是「言葉責め」,是有點屬於虐待狂與被虐狂的LOVE方式。某方面來說算是屬性。就像傲嬌女主角會罵男主角是狗啦糞便一樣,其實是充滿愛的舉動……咦,好像哪裡不對?咦,在注釋寫這種東西真的好嗎? 註9:不用注釋大家應該都知道這裡是出自遊戲El Shaddai遊戲PV中最有名的那個橋段吧。這裡的注釋主要在說,原文是由がくぽ所說的,所以有加上古意盎然的語尾「そんな装備で大丈夫でござるか?」,因此翻譯也替他加上了個一點也不古意盎然的語尾,翻譯不擅長文言文。 註10:レン在這裡本來要說「PrettyBriefs☆悪MALEN」,但是講成了「Pretty兜襠布☆悪MALEN」。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/114.html
作詞:Youtube板ボカロスレ434-244 ID djdOeIgi0(電波歌詞) 作曲:Youtube板ボカロスレ434-259 ID 7E7Suuto0(名誉会長P) 編曲:Youtube板ボカロスレ434-259 ID 7E7Suuto0(名誉会長P) 歌:鏡音レン 翻譯:kankan 我們是cable 我們是cable 把我們的靈魂和音符傳送到歌姬的端子 如果她是input那我們就是output 講了沒意義的話就寫出了歌詞 把靈魂注入被經過的傢伙們 我們是cable 把我們的靈魂化為音符傳送到歌姬的端子 如果她是input那我們就是output 我們是cable 得到的音符經過我心中送出 如果是歌姬的音符那絕不讓它被加上雜音 把靈魂注入被經過的傢伙們 持續傳達經過的音符的靈魂 我們不是鮣魚 也不是粘著金魚的東西 電話 郵寄 cable 傳達想傳達的思念的傳導者 講了沒意義的話就寫出了歌詞 把靈魂注入被經過的傢伙們
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1058.html
candii / 8#Prince(八王子P) Let's game!あたしに キュンてしたら罰ゲーム こっち見て ちゃんと聞いて 逸らさないで 上目づかいなら負けないから はじめよ? ねえ甘い甘いキャンディ 食べさせてあげるよ あーんって いけない衝動どうしよう!? 高鳴る鼓動 体温急上昇 ならもういっそ Hug me! Kiss me! Love me! all right? 歌詞出典 jubeat copious APPEND SOUNDTRACK 歌詞カード 公式歌詞
https://w.atwiki.jp/yuugiri/pages/14.html
#google_calendar(){{40group.calendar.google.com amp;color=%23AB8B00 amp;src=ja.japanese%23holiday%40group.v.calendar.google.com amp;color=%23A32929 amp;ctz=Asia%2FTokyo" style=" border-width 0 " width="800" height="600" frameborder="0" scrolling="no" /iframe }}
https://w.atwiki.jp/vocalo-gojokai/pages/74.html
■Julie氏の歌詞置き場です 「長月の夜」 抱擁の後の 静かな時間 閉じたまぶたに おやすみのキス 夢の中でも 傍にいよう 君が そう望むなら 「ときどき怖い夢を見るの」 まどろみの中で つぶやく声が かすかな寝息に変わった今も 君は未だ 震えているの? はじまりの秋に 銀の月 優しく過ぎてゆく あおい夜 夢の中でも 傍にいよう 君が そう望むなら 「夢の中でも手をつないでね」
https://w.atwiki.jp/technical_english/pages/14.html
グラフ関係 横軸 horizontal axis, X-axis 縦軸 vertical axis, Y-axis 線形目盛 linear scale 対数目盛 logarithmic scale 指数目盛 exponential scale ○ open circle ● closed circle 又は solid circle □ open square ■ closed square △ open triangle ▲ closed triangle + plus × cross ☆ open star ★ closed star 実線 solid line 破線 dashed line 文と文とをつなぐ接続詞、副詞 結果を表す therefore(副)(so はできるだけ使わない) 強調してつなぐ moreover(副), furthermore(副), besides(副) 反対のことを述べる alternatively(副), while(接), on the contrary 比較しながらつなぐ on the other hand, whereas(接), in contrast, similarly(副) 付言・追加 futhermore(副), in addition 結果 in conclusion 例示 for example, in other words 転換 then(副), by the way 要約 in summary 結論 in conclusion 動詞 assume 仮定する。 It is assumed thatで~と考えられると記述するのは誤り。 同様に、allow, consider, examine, explain, discuss, investigate, requireもこの形では使わない。 attempt attempt to do flow 流れる(自動詞) 他動詞としてはpassを用いる。 investigate 調べるという意味で頻用 目的語には調査する対象、thatや不定詞は使わない。 Other studies have investigated the effects of BIS monitoring. occur (自動詞)受動態にはできない。 provide 提供する。 provide A. provide A with B. provide A for B Anesthesia was provided ... refer refer to A. or refer A to B 言及する。参考にする。関係する。 the paradoxical arousal phenomenon referred to in this section require 必要とする the patients, who required at least overnight hospitalization
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4422.html
作詞:tom"U" 作曲:tom"U" 編曲:tom"U" 歌:初音ミク 翻譯:ekoloid Magical Dolls 性急地做了適合五月的曲子(from動畫評論 La ta la la la 前往童話國度 La ta la la la 兩人坐上旋轉木馬 La ta la la la 降下的雨水好冰冷 La ta la la la... 將不需要的書本 高高疊起 向懸吊著的 無口晴天娃娃 挑選著 要對它說出的 放晴的魔法咒文 一到外頭 總是下著熟悉的雨 連出現陽光 也不容許 心愛的鞋子 全部濕透 約定的日子來臨了 模糊描繪著的天空顏色 視野盡頭 灰色漫延 期待的事情 大概沒有吧 跟預想一樣的 期待落空 GaRaRing GoRoRing生鏽的齒輪演奏著 用刻劃時間的聲音 繞著世界旋轉 當紫陽花開時 像童話一般的 故事現在 便要開始 兩人的旋轉木馬 乘著思念 兩人輕輕搭著肩 開始奔馳吧 在下雨的季節 跟散發香味的風一起 將說不出口的事 全部拿出來談談吧 小丑 落下的 大顆淚珠 連擦乾眼淚 也不容許 在五月雨季的 憂鬱時期 靜靜屏息著 連續五天的氣象預測 將模糊播報不清的明日天氣預報 無數次的重複修正 約定的日子來臨了 一到外頭 總是下著熟悉的雨... 像童話故事般 乘坐著旋轉木馬 穿越了雲 飛向天空 GaRaRing GoRoRing 生鏽了的 齒輪演奏著 用刻劃時間的聲音 進入夢鄉 在紫陽花散發香味之時 如童話一般 戀慕的心如今 開始成熟 專屬兩人的旋轉木馬 愛戀的心 藉由牽住你的手 傳達給你 在下著綿綿細雨的季節 跟散發香味的風一起 將說不出口的事 全部拿出來談談吧 GaRaRing GoRoRing 我們的齒輪 歌頌著 每當刻劃著時間 會變得更加響亮 宛如輕快的旋律 在心中湧動一般 故事現在 承載著你 天空彩虹高掛的話 心情也會一片晴朗 順著這份喜悅的旋轉木馬 身處童話之中 跟散發香味的風一起 將說不出口的事 全部拿出來談談吧 感謝yanao桑指點!
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/51095.html
【検索用 Landscape 登録タグ L VOCALOID ニコニコ外公開曲 ハルハル 初音ミク 春野 曲 曲英 歩く人】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:歩く人・春野 作曲:歩く人・春野 編曲:歩く人・春野 絵:ハルハル(Twitter) 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『Landscape』(ランドスケープ) 歌詞 (動画より書き起こし) 忘れたくはない ここは幸せのまち 名前も知らない歌 何度も口ずさんでいる 高架下の影 うずくまった夢の跡 やがて消えてしまうような 淡い形をしていたんだ なびくスカート、裾 黒猫が此方を見る 知らないままの方が 良かったこともあるのかもね 手と手繋いだら どこまででも行けるはずと 疑いたくはないな これじゃあ泣けちゃうな どうか、終わらせないで やがては去るひとなつの さよならまでの泣けるような話 嗅いだことのある匂いで 切なくなる午後三時 目と目合わせたら どこまででも分かるはずと 信じていたかった 終わらない夏がいい どうか、終わらせないで コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/2525vocasong/pages/29.html
作詞 スペクタクルP 作曲 スペクタクルP 歌 初音ミク はじめに羽を与えられ 人は僕を夢で塗りつぶした 「お前はとても美しい」 喜んで身を捧げた 享楽と欲望に染まり 求め与え 繰り返した末路 森羅万象を詰め込んだ 巨大な闇を背負っていた 君をけして汚さないように 何度も消ゴムをかけるけど じわじわ滲みだすこの気持ちは きっと傲慢な黒をしてる おわりに羽を奪われて 人は僕と夢を選り分けた 「お前は良くないものだから」 残された鈍の原稿 穢れた黒を隠すように 極彩色を重ねた後は 森羅万象を詰め込んだ 巨大な黒を背負っていた 君をけして汚さないように 何度も消ゴムをかけるけど 欲に染まりきったこの体 触れる事すら躊躇うほどに 生まれた時は無色透明で 夢と希望を描いていた 積み上げた偶像崇拝主義に 僕は埋もれていた 君がけして汚れないように 僕の背の翼は削ぎ落とした 光を追いかけた頃の様に 清く白い君に憧れてる 君がけして汚さないように 僕が全ての 黒になるから 次の僕に会えたら 次は夢の様な白を描こう
https://w.atwiki.jp/mugencns/pages/74.html
戻る→ステートコントローラーの一覧 ※解説修正情報※ ●2021-07-06:注意点について説明の不備を修正 ●2014-10-13:Scale処理について ■AngleDraw【描画回転反映・拡縮】 ▼概要 基準位置を中心にして、画像の回転などを行う。表示の効果は1F。 SC-/AngleSet・SC-/AngleAdd・SC-/AngleMulで指定された回転はSC-/AngleDrawで反映される。 Drawが実行されなければSet,Add,Mulは機能しない。 表示効果は実行時の1Fだが、角度はDrawをしなくても保持されるため注意。 また判定枠は変化しないため、回転に対応した判定枠を使いたい場合は要注意。 判定枠の回転させたい場合はFile-/Airファイルで直接指定する必要がある。 win版からDrawのオプションでSetの処理を指定できる他、拡大縮小も可能になっている。 ▼必須記述 無し ▼オプション ※Win版以降限定 value = (Float型);角度を度数法で指定 小数可 省略時 変更無し 度数法(一周=360)で正数値で後ろ周り左向きであれば正数値=時計回り。 SC-/AngleSetと同じく指定数値に設定する。 scale = (Float型,X),(Float型,Y);拡縮を指定 省略時 変化無し1,1なら1倍。0.5,0.5なら1/2縮小。2,2なら2倍拡大。 負数指定の場合、反転状態になる。-1,-1で180度回転したような表示に。 ※効果数値は1F持続。処理が重複した場合、変更倍率からの倍率指定に。 ■Lv1-記述例・補足・注意点 記述例 [State 1500, Angle Draw] Type = AngleDraw trigger1 = 1 既に指定されている角度を表示に反映させる。 補足 角度の数値はずっと保持される。角度指定後しばらくしてからDrawのみを実行しても指定角度は反映される。 SC-/AngleAddやSC-/AngleMulが機能するのはそのため そのため角度を指定する場合最初に0へSetするようにしたほうが良い。なお、角度を確認するためトリガー情報は存在しない。 Scaleを変更した状態でもHelperなどを射出する大きさは変化しない。 注意点 実行中はAirファイルで指定した座標指定・反転・透過処理が無効化されるとのこと。 回転する基準はキャラの基準位置。キャラの中心を指定して回転させたい場合は体の中心を基準としたスプライトを登録して使う必要が。 また体の中心で回転させる際、Y座標をズラすことになる。 判定枠は変化しない。判定枠を対応したければAirファイルて調整すること。 効果は1Fのみのため効果の時間はTriggerで調整。 回転時、最後以外のElemに-1設定のアニメが存在する場合それ以降のElemの回転表示で「右向き時と同じ回転方向の表示も出る」 右向き時は問題ないが左向き時に左右対称の角度で分身が表示される。 元々最後以外のElemに-1を指定すること自体イレギュラーだが注意。 90度間隔以外の回転を行うと表示がやや荒れる。特に小さい表示の場合は、細部が潰れることもある。 Scaleの指定は1F効果数値が持続し、効果が重複する。同じフレームで2度以上実行すると、リセットされての1倍からではなく、それまでの設定倍率に設定倍率を乗算した倍率となる。 例:0.5倍指定の後、同じフレームで再度2倍を実行すると0.5×2で1倍表示となる。